misto.zp.ua

Про що пишуть українські письменники та поети під час війни

Повномасштабна війна стала поштовхом до створення нового українського книжкового надбання. Навіть перебуваючи в непростих, а інколи складних умовах, письменники знаходять в собі сили та можливості творити. Розглянемо найяскравіші приклади літератури створеної за часи вторгнення.

«Бути поетом в Україні – вічно плакати у віршах на ще зовсім свіжих могилах» – зазначає у своїй новій книзі [dasein: оборона присутності] поетка, бойова медикиня, військовослужбовиця й просто талановита Ярина Чорногуз.

Тексти, що увійшли в книгу, пані Ярина написала за останні півтора року ротації на фронті, значна частина якої припала на повномасштабну війну.

«У цій добірці, – пише авторка, – промовлятиме моя пам’ять про Скадовськ і морське узбережжя Херсонщини, Сєвєродонецьк та Маріуполь, висоти над Новоайдаром, дорогу Бахмут-Лисичанськ і села по той бік Сіверського Дінця, річки, яка стала українським Стіксом. І всі вони відчуваються мені як ще одна мала батьківщина, бо вони переміряні нашими кроками вздовж і впоперек. Деякі вільні й оборонені, більшість з них – ще належить звільнити».

«Правду здатен розповісти тільки біль» – пише Ярина Чорногуз у своїй збірці «dasein: присутності». І її свідчення, попри всю автобіографічність і приватність, звучать, як на мене, універсально й переконливо. А сама приватність інтонації природно спроектовується на нас усіх. Ці вірші болючі, місцями затемні, місцями наповнені гострим світлом. Цікава й несподівана поезія, щиро раджу» – написав у своїй сторінці в Instagram Сергій Жадан.

Якщо ви хочете глибше зануритися в історію кримських татарів та півострова Крим, то книга від львівської письменниці Анастасії Левкової «За Перекопом є земля» стане для вас неабияким відкриттям, що міцно й надовго затримається в вашій пам’яті. За оцінками літературознавців книга, над якою авторка працювала більш як 10 років, є глибоко етнографічною. Як зазначав Ростислав Семків: «Це роман про багату культуру кримських татарів і складну суміш культур у Криму. Інтелектуальний – про відшукання ідентичності. Історичний – про хворобливі злами в Криму від 1980-х до наших днів».

Зацитую момент, що може відгукнутися й вам.

«Влад якось поділився міркуванням: якщо в російських школах перестануть вивчати російську літературу, всю оту «вічну достоєвщину», то цю націю ще можна порятувати… Я питала Влада: чим тобі не угодила російська література? Він казав: ти не розумієш, вона виправдовує злочинну політику. Я сперечалася: чого ж виправдовує – навпаки. Вона завжди протистоїть політиці: що Пушкін, що Достоєвський з Толстим – усі були проти влади. Я вже мовчу про Солженіцина, Бродського і Пастернак. – Ти не розумієш, наполягав Влад, вони можуть викривати злочини влади, але оспівують «той народ» і його «незбагненну душу», яка і прагне такої злочинної авторитарної влади. І потім, до речі, ця влада ще й хизується своєю літературою, і через неї вербує нових прихильників – уже не тільки літератури, а всієї країни і всього руского міра».

«Я поки відмовлявся вірити. Після цього химерного тижня, схожого на рік. Після перебування в атмосфері, де, здавалося, хтось невидимий стирає долоні до кісток, щоб вручну зупинити колесо часу. Після сюру, якого я зміг уникнути в 2014-му, а тепер відчув на собі його «прєлєсті». Після того, як злість випалювала зсередини від безвихіддя» – так описує редактор й журналіст Євген Шишацький свою тижневу подорож до одного з найпекельніших міст України початку повномасштабного вторгнення в книзі «Мандрівка до потойбіччя. Маріуполь». Історія без прикрас, з елементами ненормативної лексики, така як є, як зазначає сам автор, прониклива й одночасно лякаюча. Разом з героєм ви перенесетеся в історію його дитинства, юності, прокрокуєте тернистим шляхом із переживань, кошмарів та розпачі. «Тут кожен персонаж, кожна історія дають відчуття реальності, настільки вправно автор володіє майстерністю виписування діалогів та порівнянь» – зазначала Тамара Куцай в рецензії на цю книгу в спецпроєкті на Mind.ua.

Кожна історія унікальна та неповторна. Це не тільки відображення власного досвіду й переживань на тлі війни, в книгах задіяні історичні відомості й мало відомі важливі факти нашої нації. Завдяки митцям в нас з вами є можливість почути якомога більше голосів українців, звернутися до витоків нашої культури.

Катерина Касімова


 

* Редакция сайта не несет ответственности за содержание материалов. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Добавить комментарий
Имя
Сообщение

Комментарии:

нет комментариев
Лента статей
MISTO.ІНФОРМ
ІНДУСТРІАЛЬНЕ ЗАПОРІЖЖЯ
МІГ
МЕЛИТОПОЛЬСКИЕ ВЕДОМОСТИ
ПОЗИЦІЯ
ПОРОГИ
ДІТИ ЗАПОРІЖЖЯ
РАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА (АРХИВ)
ЗАПОРІЗЬКА СІЧ (АРХІВ)
РОСТ (АРХИВ)
КЛЯКСА. ГАЗЕТА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ (АРХИВ)
СОДРУЖЕСТВО (АРХИВ)
ПРАВДА (АРХИВ)
УЛИЦА ЗАРЕЧНАЯ (АРХИВ)
ЗАПОРОЖСКИЙ ПЕНСИОНЕР (АРХИВ)
ВЕРЖЕ (АРХИВ)
МРИЯ (АРХИВ)
НАДЕЖДА (АРХИВ)
ГОРОЖАНИНЪ (АРХИВ)
БЕРДЯНСК ДЕЛОВОЙ (АРХИВ)
ОСТРОВ СВОБОДЫ (АРХИВ)
ЖУРНАЛ ЧУДО (АРХИВ)
АВТОПАРК (АРХИВ)
МИГ по ВЫХОДНЫМ (АРХИВ)
Про СМИ

Студентський інформаційний портал «Пороги» - це цікаво й корисно, це креативно й актуально, це гостро й оперативно. «Пороги» - це погляд запорізького студентства на молодіжні проблеми. Це репортажі з мистецьких акцій і спортивних подій, інтерв’ю з  неординарними людьми, це матеріали, що зацікавлять молодого науковця, майбутнього студента, творчу людину. «Пороги» - це ресурс для тих, хто шукає себе, хто хоче писати, кого турбує молодь Запоріжжя. «Пороги» - для тих, хто думає і хоче знати.

Контакты

Адреса:
м. Запоріжжя, вул. Залізнична, 24, 9 поверх, к. 907

Телефон:
289-12-22

Сайт:
www.porogy.zp.ua

E-mail:
porogy@mail.ru

Запоріжжя та область | Новости Запорожья и области RSS 2.0 |