misto.zp.ua

Когда может потребоваться перевод паспорта

Когда может потребоваться перевод паспорта

Есть два вида паспортов: заграничный и для внутреннего пользования. Причем внутренний паспорт обладает юридической силой лишь в пределах cоответсвующих государств. Так что в определенных ситуациях может потребоваться перевод паспорта. Переводятся все страницы. Подпись переводчика всегда заверяется нотариусом.

В каких случаях требуется перевод такого документа

Во-первых, иностранцу в процессе легализации своего положения, для органов иммиграции. Пакет документов предоставляется в соответствующий орган. На основании данных, предоставленных в переведенном и заверенном удостоверении личности, можно получить:

  • разрешение на работу;
  • миграционную карту;
  • допуск на поступление в учебное заведение;
  • гражданство, пр.

Во-вторых, при заключении брака с иностранным гражданином. Здесь следует проявлять особую внимательным, так как одного только нотариального перевода оказывается недостаточно. Сотрудники ЗАГСа требуют заверять подлинность копии удостоверения личности.

В-третьих, когда иностранцу нужно получить идентификационный код у налоговиков. Обычно используется фирменный бланк бюро, на котором должны присутствовать:

  • текст перевода;
  • заверяющая печать;
  • Ф. И. О., подпись переводчика.

В-четвертых, при оформлении:

  • договоров;
  • разного рода сделок;
  • доверенностей в органы нотариата.

Если не будет предоставлен нотариусу официальный перевод удостоверения личности, сделка с иностранным контрагентом окажется сорванной.

Что дает перевод паспорта

После перевода документа он становится легитимным в пределах соотсветсвующей страны. Гражданин вправе предоставлять такое удостоверение личности туда, куда ему требуется.

Особенности работы переводчика

Иностранцы обязаны предоставлять идеально переведенные документы, причем такими должны быть все экземпляры. В них правильно указываются:

  • Ф. И. О. иностранного гражданина;
  • место рождения;
  • все прочие данные.

Где чаще всего допускаются ошибки

Непрофессиональные переводчики могут ошибиться при указании населенного пункта или фамилии иностранца. Нужно знать, как правильно они переводятся.

Перевод паспорта гражданина России

В бюро переводов специалисты сумеют четко и абсолютно достоверно перевести паспорт соотечественника практически на любой язык. А вот печать нотариуса, штамп, другие данные, подтверждающие правильность перевода, должны быть на соответсвующем языке. Именно поэтому легче обратиться за комплексной услугой в компанию KLS, которая выполнит все в сроки и может гарантировать качество.


 

* Редакция сайта не несет ответственности за содержание материалов. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Лента статей
MISTO.ИНФОРМПОЗИЦИЯМЕЛИТОПОЛЬСКИЕ ВЕДОМОСТИМИГИНДУСТРИАЛЬНОЕ ЗАПОРОЖЬЕДЕТИ ЗАПОРОЖЬЯЗАПОРІЗЬКА СІЧ
Про СМИ

Раздел "Новости Запорожья" - это самая исчерпывающая информация о событиях и происшествиях в самых ключевых сферах: политике, экономике, культуре, искусстве, образовании. Помимо этого, раздел содержит актуальные репортажи. Постоянно обновляемая лента новостей Запорожья и области всегда содержит самую актуальную и полезную информацию о нашем регионе.

Контакты

Контактная информация находится в разделе Контакты | О нас

Запорожье и область | Новости Запорожья и области RSS 2.0 | follow us on | читайте нас в