misto.zp.ua

Так кем же был Тарас Шевченко?

Так кем же был Тарас Шевченко?В последние годы появилось немало публикаций и даже книг о том, личностью какого склада на самом деле был один из символов украинской нации – Тарас Шевченко. Конечно, не все из них претендуют на истинность в целом, однако отдельные факты говорят о том, что Кобзарь в сегодняшнем представлении и в представлениях его современников – это два разных человека. Не претендуя на истину в последней инстанции, редакция ПОЗИЦИИ предлагает выдержки из публикаций, дающие читателю основание самостоятельно судить, насколько все-таки он был велик – Тарас Шевченко?

«Дегтю больше, чем самой поэзии»

«…Любопытно мнение Н.В. Гоголя о Шевченко. «В 1851 году молодой писатель Г.П. Данилевский и профессор Московского университета О.М. Бодянский посетили Н.В. Гоголя (1809–1852). Описание визита находим в работе Данилевского «Знакомство с Гоголем»:

…«А Шевченко?» – спросил Бодянский. Гоголь на этот вопрос с секунду помолчал и нахохлился. На нас из-за конторки снова посмотрел осторожный аист. «Как вы его находите?» – повторил Бодянский. – «Хорошо, что и говорить, – ответил Гоголь, – только не обидьтесь, друг мой... вы – его поклонник, а его личная судьба достойна всякого участия и сожаления...» – «Но зачем вы примешиваете сюда личную судьбу? – с неудовольствием возразил Бодянский. – Это постороннее... Скажите о таланте, о его поэзии...»

«Дегтю много, – негромко, но прямо проговорил Гоголь, – и даже прибавлю, дегтю больше, чем самой поэзии. Нам-то с вами как малороссам это, пожалуй, и приятно, но не у всех носы, как наши. Да и язык...»

Бодянский не выдержал, стал возражать и разгорячился. Гоголь отвечал ему спокойно. «Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, – сказал он, – надо стремиться к поддержке и упрочнению одного, владычного языка для всех родных нам племен. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня – язык Пушкина, какою является Евангелие для всех христиан, католиков, лютеран и гернгутеров. А вы хотите провансальского поэта Жасмена поставить в уровень с Мольером и Шатобрианом».

– «Да какой же это Жасмен? – крикнул Бодянский. – Разве их можно равнять? Что вы? Вы же сами малоросс!»

«Нам, малороссам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, – продолжал Гоголь, останавливаясь у конторки и опираясь на нее спиной, – нетленная поэзия правды, добра и красоты. Я знаю и люблю Шевченко как земляка и даровитого художника; мне удалось и самому кое-чем помочь в первом устройстве его судьбы. Но его погубили наши умники, натолкнув его на произведения, чуждые истинному таланту. Они все еще дожевывают европейские, давно выкинутые жваки. Русский и малоросс – это души близнецов, пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные. Отдавать предпочтение одной в ущерб другой невозможно. Нет, Осип Максимович, не то нам нужно, не то. Всякий пишущий теперь должен думать не о розни; он должен прежде всего поставить себя перед лицо Того, Кто дал нам вечное человеческое слово...»

(Из книги Грекова Н.А., Деревянко К.В., Боброва Г.Л. «Тарас Шевченко – крестный отец украинского сепаратизма», Луганск, 2005г.)

Развенчание мифов

Писатель Олесь Бузина, автор книги «Вурдалак Тарас Шевченко»: «…Меня давно донимал проект настоящей, правдивой книжки о Шевченко. В голове моей то и дело вспыхивала строчка, так и не вошедшая потом в окончательный текст: «Та немало кpoвi й на вусах Тараса Григоровича»...
Националистическая пресса подвалами печатала обращения к президенту и генеральному прокурору. Меня требовали отдать под суд, распять, растерзать, посадить в тюрьму, изгнать из страны. Я был обвинен во всех грехах, которые можно было вообразить. А также в тех, которые вообще не поддаются воображению. Самое смешное, что среди подписывавших эти обращения было полно перекрасившихся советских холуев и бывших стукачей КГБ, числившихся теперь академиками, депутатами и «совестью» нации.

Другой бы на моем месте испугался.

Но не я. Я помнил, что происхожу из древнего казачьего рода. Что впервые фамилия Бузина появилась на страницах украинской истории в Зборовском реестре 1649 года, где в Иваньковской сотне Уманского полка значился некий Михайло Бузина. Что среди моих предков есть царские и советские офицеры, герои войн, репрессированные, раскулаченные. Что на памятнике погибшим воинам в селе моего деда четыре раза подряд с разными инициалами стоит фамилия Бузина.

XX век прошелся по ним, как паровой каток. Но они выстояли. А значит, и я должен быть их достоин. За моей спиной стояли поколения победителей. Я тоже не имел права проигрывать.

…Мой метод был прост. Я взял толстый том воспоминаний о Тарасе, вышедший в советское время, и стал его читать. Как только начиналось интересное место, сразу же шли три точки, означающие, что тут цензурный пропуск. Я аккуратно переписал все выходные данные мемуаров, а потом отправился в Историческую библиотеку в Печерской лавре и отксерокопировал каждый из них по дореволюционным изданиям. Большинство этих запретных текстов были опубликованы в замечательном журнале «Киевская старина».

Тарас предстал в них абсолютно… – он пил, гулял, пресмыкался пред власть имущими, проклинал их потом за свое пресмыкательство, шлялся по публичным домам, болел триппером, забирал у своей невесты подаренные ей тряпки...

А в это время в суды поступали все новые иски.

Я судился и искал издателя одновременно. 30 октября после слушания по иску СПУ при выходе из Подольского суда в Киеве на меня напала взбесившаяся толпа во главе с уголовником – мастером спорта по боксу, отмотавшим срок за педофилию. Ну и странные же попадаются иногда «защитнички» у Кобзаря! Воистину «добрые» чувства своей лирой, точнее – бандурой он пробуждал!

И снова мне повезло. Если бы этим скотам удалось сбить меня с ног, я был бы труп. Но на помощь мне бросился единственный пришедший на заседание журналист – Андрей Кислов. Мне удалось вырваться из лап толпы и заскочить в комнату судьи. Я отделался перебитым носом, рассеченной бровью, сотрясением мозга и двумя неделями в больнице скорой помощи.

Все иски по «Вурдалаку» я выиграл. Как не соответствующим истцам было отказано «Просвитe», Союзу писателей Украины и даже тому «потомку», который не умел разговаривать по-украински. Закон был на моей стороне. По нашему законодательству предъявлять мне претензии мог только сам Тарас, его родители, братья, сестры и дети. Но даже если бы они были живы, я выиграл бы и у них. Потому что каждое слово в моей книге – правда, подтвержденная документально...»

Взгляд с другой стороны

А вот выдержки из обсуждения статей на форумах:

«Бузина – писатель никакой, или, вернее, вообще не писатель. Бумагомаратель – это да. Бульварный писака? Сколько угодно. И считаю я так не потому, что он кого-то или что-то развенчал – даже если он напишет пасквиль «Пушкин – насильник крепостных девок», мне от этого ни жарко, ни холодно. И Шевченко уж как-нибудь продержится даже с такими «развенчиваниями», и Пушкину ничего не будет.

Язык у Бузины – на уровне троечника седьмого класса очень средней школы, а те глупости, которые он преподносит как великое откровение, не стоят даже бумаги, на которой они напечатаны. Для меня Шевченко никогда не был идолом, и его творчество я всегда любила именно, как творчество, а не как «наше все». А наш убийственный развенчатель всего подряд и чего попало – просто конъюнктурщик. Я тут недавно прочла его опус новый, «Верните женщинам гаремы» – и плакала от смеха. Ей-богу, вернулась бы в гарем, если бы Бузину кто-то сделал евнухом. На моих глазах…»

«Проблема языка, на котором говорят дикторы – это проблема дикторов, нашего ТВ, тупости, лени и нежелания учить родной язык. Но уж точно не Тараса Шевченко.

А Олесь Бузина – конъюнктурщик, а никакой не историк. Он типичное дитя времени. Главное – пиар. Вот он и пиарнул – громко и с запахом.
Он из той породы, какие в Храмах устраивают конюшни, и производство грязи считают важнейшим действом своей жизни. Пусть их. Это его выбор».

Легко посягать на святыни

Кандидат филологических наук, доцент кафедры украинской литературы и компаративистики института филологии Бердянского педагогического университета Ольга Новик:

– Шевченко с его философичностью, гуманизмом – как большой колодец, в который можно погрузиться и набраться живительной влаги для того, чтобы развиваться дальше.

Он прожил 47 лет. Его становление проходило с шести до тринадцати лет. Потом Шевченко переезжает вместе с семьей Энгельгардта в Вильно (Вильнюс). Оттуда пешком отправляется в Петербург. Как взрослый сознательный человек он пробыл в Украине совсем недолго. Три года он путешествовал по Украине. Но, несмотря на все это, даже находясь в ссылке, он думал об Украине и писал о ней. Находясь в русскоязычном окружении, вполне мог перейти на русский язык, но он этого не сделал. Значит, это сознательно. Не каждый из нас сможет так же поступить. А Шевченко не отрекся. Наверное, так было дано ему от Бога. Так что в чем-то он и пророк, и мессия, а где-то – и наша совесть. Потому что не каждый из нас сможет быть таким, как он. Если бы мы знали Шевченко лучше, то и воспринимали бы его по-другому. Его, как и Библию, нужно открывать для себя постепенно.

Шевченко сейчас выносят за пределы просто украинского доморощенного гения, который сделал что-то для украинской культуры. Он человек мирового масштаба. Мы говорим о Шевченко как о поэте, а он видел себя в первую очередь художником, а уже потом стал серьезно относиться к написанию своих поэзий. Он был очень образованным человеком, человеком с европейским образованием. Он знал многих своих современников, и они его знали. Подтверждением этого является не только то, что мы в Украине его изучаем, но и то, что его изучают и издают за границей. Шевченко сейчас пытаются рассмотреть именно в мировом контексте. Есть у него и байронические поэмы, и тексты, которые стоят на одном уровне с лучшими представителями той эпохи. И в то же время он вобрал в себя лучшее из нашего устного народного творчества и сумел подать литературным языком.

Несколько лет назад в свет вышла книга журналиста Олеся Бузины «Вурдалак Тарас Шевченко». На научное исследование такая интерпретация биографии писателя и художника не тянет, но шума наделала много. Мнение Олеся Бузины, бесспорно, имеет право на существование. Но и в нем достаточно усмотреть одну простую истину: не стоит обожествлять человека, даже гениального. В заключение приведу цитату из того же Шевченко:

«Не так тії вороги,
Як добрії люди –
І окрадуть жалкуючи,
Плачучи осудять»…

Разве это не могло быть сказано сегодня?


 

* Редакция сайта не несет ответственности за содержание материалов. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Добавить комментарий
Имя
Сообщение

Комментарии:

Арина | 06.05 2014 в 21:15
Честно говоря.. Бузина не пишет про Шевченка. Он пытается развенчать миф о Шевченке, как о Боге. Многие исследователи и критики слишком возвеличивают Шевченка. Итак, именно к ним обращется писатель.

у | 13.02 2013 в 19:17
олдож

у | 13.02 2013 в 19:17
олдож

Ми Хай Ло | 15.04 2010 в 10:09
До чергових Шевченкових роковин «І мене в сем’ї великій, В сем’ї вольній, новій, Не забудьте пом’янути Незлим тихим словом» (Т.Г.Шевченко) До Тараса тричі на рік – черга хизування: В день народження, в дні смерті й перепоховання. В офіційних черствих чергах «жалоби й шаноби» Пересічним нема місця – державні ж особи! Про Шевченка всі писати начебто готові, І поголені, й вусаті, а душею – хто ви? Тричі на рік – ось вам шана генію країни! Можуть справді хизуватись діти України – «Славних прадідів великих онуки погані». То коли ж Тарас діждеться «Заповіту» дані? А діждати дуже просто: хай в Державнім гімні Хоч рядок який – Шевченка, бо найлегітимні! Щоб із кожним виконанням Головної пісні Хто почує, враз відчує із ним зв’язок тісний. Буде пісню чутно тричі не на рік, а щодня, Між людьми із часом зникне забуття безодня!

Лента статей
ІНДУСТРІАЛЬНЕ ЗАПОРІЖЖЯ
МІГ
ПОЗИЦІЯ
ПОРОГИ
ДІТИ ЗАПОРІЖЖЯ
МЕЛИТОПОЛЬСКИЕ ВЕДОМОСТИ
MISTO.ІНФОРМ
РАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА (АРХИВ)
ЗАПОРІЗЬКА СІЧ (АРХІВ)
РОСТ (АРХИВ)
КЛЯКСА. ГАЗЕТА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ (АРХИВ)
СОДРУЖЕСТВО (АРХИВ)
ПРАВДА (АРХИВ)
УЛИЦА ЗАРЕЧНАЯ (АРХИВ)
ЗАПОРОЖСКИЙ ПЕНСИОНЕР (АРХИВ)
ВЕРЖЕ (АРХИВ)
МРИЯ (АРХИВ)
НАДЕЖДА (АРХИВ)
ГОРОЖАНИНЪ (АРХИВ)
БЕРДЯНСК ДЕЛОВОЙ (АРХИВ)
ОСТРОВ СВОБОДЫ (АРХИВ)
ЖУРНАЛ ЧУДО (АРХИВ)
АВТОПАРК (АРХИВ)
МИГ по ВЫХОДНЫМ (АРХИВ)
Про СМИ

Сергей Знаменский - шеф-редактор газеты ПозицияНазвание издания Всеукраинская об- щественно-полити - ческая газета  "Позиция" говорит само за себя - мы имеем своё обоснованное мнение по ряду концептуальных вопросов общественно-политической жизни страны. Среди приоритетных направлений нашей работы: критичный подход к оценке работы власти любого уровня; направленная журналистская работа по реализации идей построения гражданского общества в Украине; устоявшиеся моральные ценности; следование принципам журналистской этики; вопросы интеграции Украины в цивилизованное сообщество; духовные ценности славянских народов.

Коллектив редакции использует аналитический подход при подготовке своих материалов, рассчитанных на самый широкий возрастной и социальный диапазон, но в первую очередь - на думающего собеседника, небезразличного к окружающему нас миру.

Контакты
Запоріжжя та область | Новости Запорожья и области RSS 2.0 |