misto.zp.ua

Мы – не абецадло

Мы – не абецадло

В XIXвеке жил такой себе языковед Иосиф Лозинский. Никакими научными достижениями не отличался, но в историю лингвистики вошел как персонаж одного «новаторства». В 1834 году он опубликовал статью О wprowadzeniu abecadła polskiego do pismiennictwa ruskiego (О внедрении польской азбуки в русскую письменность). В ней Лозинский обосновывал необходимость перехода украинского на латиницу, как наиболее соответствующую фонетическому строю нашего языка. При этом свои изыскания выдавал как собственное ноу-хау.
 

В действительности ничего нового в этом не наблюдалось. Польский алфавит, именуемый аbecadło, ходил по Галиции с XVII века. Этими литерами записывался украинский фольклор и книги «для народа». Когда статью Иосифа Лозинского прочитал выдающийся представитель легендарной Руськой трiйцi Маркиян Шашкевич, то подверг ее острой обструкции во встречной критической статье «Азбука i abecadło». В общем, прокатили тогда пропозицию ополячивания украинского алфавита. Если кому интересно, то от огорчения Лозинский перешел в москвофильство и стал убежденным его последователем.

 

Были еще поздние попытки латинизировать украинский чешским литератором Йосефом Иречеком, но сломались под протестным напором общественности. Нынче в сети набирает оборотов комментарии к заметке министра иностранных дел Украины Павла Климкина в Facebook перейти, как вы уже догадались, на латиницу. Как пояснил министр, идея изошла от польского журналиста Земовита Щерека в процессе «дружеской беседы». Наш глава внешнеполитического ведомства подхватил «мысль» и через соцсеть предложил украинцам об этом подискутировать.

 

Как выяснилось по морю ответных комментариев, украинский народ не любит менять традиций и поэтому не прочь позлобствовать на их посягателей. «Почему бы не перейти на иероглифическое письмо, чтобы понравиться китайцам?» или «А специально для Климкина введем клинопись» – пишут в кирилличном духе пользователи. «Все эти климкины монотонно продолжают убивать нашу страну. Мало того, что они переводят дискуссию в обществе с насущных проблем – кризис системы управления, развал экономики, прекращение социального обеспечения государством своих граждан, чудовищная даже по африканским меркам коррупция, – так они еще и продолжают раскалывать страну дальше и дальше. У нас и так куча болевых точек, которые мы никак не научимся деликатно обходить, так эти проходимцы каждый раз на новом месте выдумывают что-то еще особенное» – звучат весьма здравые мысли.

 

Если глава МИД думает, что смена алфавита распахнет окно в Европу, то ошибается. Нас почти окатоличили празднованиями дней зеленого Патрика и сурка, заставляют терпеть геев и восхищаться их толерантностью, но не движемся мы в Европу дальше уровня вывоза древесины и гастарбайтерства. А сколько той латиницы заробитчанину надо – прочитать свои фамилию и имя в загранпаспорте, заполнить анкету для визового центра да разобрать названия улиц и городов на карте Google перед поездкой к месту работы в Европе. Кстати, для этих целей официально в Украине латинская транслитерация и утверждена Кабмином в 2010 году.

 

Резюмируя изложенное, приведем высказывание директора киевского Института украинского языка Павла Гриценко: «Не стоит на всякую глупость министра реагировать. Ерунда это все – от начала и до конца. Люди не понимают значения латинской графики, исторической глубины. Еще с глубоких времен, задолго до латиницы, у нас была своя кириллица. На ней выросла тысячелетняя культура! Кириллическая графика от нас пошла в Россию, ведь у нас сначала было принято христианство. А они хотят все перевернуть с ног на голову», – ответил в духе Маркияна Шашкевича ученый. Так что украинские традиции в плане пресечения поползновений на идентичность, поистине, неизменны.

 

Наталья НЕСТЕРЕНКО


 

* Редакция сайта не несет ответственности за содержание материалов. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Добавить комментарий
Имя
Сообщение

Комментарии:

нет комментариев
Лента статей
MISTO.ІНФОРМ
ПОЗИЦІЯ
ДІТИ ЗАПОРІЖЖЯ
ІНДУСТРІАЛЬНЕ ЗАПОРІЖЖЯ
МІГ
МЕЛИТОПОЛЬСКИЕ ВЕДОМОСТИ
ПОРОГИ
РАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА (АРХИВ)
ЗАПОРІЗЬКА СІЧ (АРХІВ)
РОСТ (АРХИВ)
КЛЯКСА. ГАЗЕТА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ (АРХИВ)
СОДРУЖЕСТВО (АРХИВ)
ПРАВДА (АРХИВ)
УЛИЦА ЗАРЕЧНАЯ (АРХИВ)
ЗАПОРОЖСКИЙ ПЕНСИОНЕР (АРХИВ)
ВЕРЖЕ (АРХИВ)
МРИЯ (АРХИВ)
НАДЕЖДА (АРХИВ)
ГОРОЖАНИНЪ (АРХИВ)
БЕРДЯНСК ДЕЛОВОЙ (АРХИВ)
ОСТРОВ СВОБОДЫ (АРХИВ)
ЖУРНАЛ ЧУДО (АРХИВ)
АВТОПАРК (АРХИВ)
МИГ по ВЫХОДНЫМ (АРХИВ)
Про СМИ

Сергей Знаменский - шеф-редактор газеты ПозицияНазвание издания Всеукраинская об- щественно-полити - ческая газета  "Позиция" говорит само за себя - мы имеем своё обоснованное мнение по ряду концептуальных вопросов общественно-политической жизни страны. Среди приоритетных направлений нашей работы: критичный подход к оценке работы власти любого уровня; направленная журналистская работа по реализации идей построения гражданского общества в Украине; устоявшиеся моральные ценности; следование принципам журналистской этики; вопросы интеграции Украины в цивилизованное сообщество; духовные ценности славянских народов.

Коллектив редакции использует аналитический подход при подготовке своих материалов, рассчитанных на самый широкий возрастной и социальный диапазон, но в первую очередь - на думающего собеседника, небезразличного к окружающему нас миру.

Контакты
Запоріжжя та область | Новости Запорожья и области RSS 2.0 |