Стоит заговорить о книжном издательстве, как сразу возникают ассоциации, связанные с «социально-значимыми» изданиями, гонорарами, именами актуальных писателей, многотысячными тиражами, книжными выставками и очередями за книгами.
Наш формат
Однако наши провинциальные издательства – это вовсе не то, что в американских фильмах показывают. Это, скорее, выживание за счет немногочисленных изданий. Относительно крупные издательства сосредоточены в Киеве, Львове. А в региональных, если работают больше трех человек, то это издательство уже «монстр». Из «книжных новинок» парочка музейных буклетов-путеводителей да учебная метод-литература тиражом от силы 100–200 экземпляров. Вот такое неприглядное лицо у этой отрасли.
Есть еще «мертвые» издательства. То есть, сохранив название, опустились до уровня типографий и «издают» этикетки, буклеты, прайсы, афишки, бланки – при этом гордо именуя себя «издательским комплексом».
Наше сложное в культурном понимании время породило «плакальщиков» по «занепалой» украинской литературе. Действительно, тиражи украиноязычной литературы невелики, потому что по твердому обывательскому убеждению украинская книга – это полная ерунда за высокую цену. Проблема не в том, что украинцы отучились читать, а в том, что им предлагают читать. За примерами далеко ходить не нужно. Литературный брак Ирэны Карпы уже отбивает охоту читать современные национальные издания вообще. Я, например, приобрела бы Огиенко, но он не издается. А так покупаю российские издания. У них в стране нормальная ценовая ситуация с книжным бизнесом. Нормы российских продаж первого тиража книги – три месяца. Что не продалось за полгода – сбрасывается по макулатурным ценам. Наши «челноки» приезжают в Россию, покупают нераспроданные остатки за пять-десять рублей и привозят сюда. Я прихожу на Малый и выбираю за двадцать-тридцать гривен, что душа пожелает. Такого уровня рентабельности у торговцев российской книгой не знает ни одно украинское издательство… Чтобы хоть как-то отдать книгу за 50–60 гривен при немногочисленном тираже, наши издатели экономят на авторах, редакторах, корректорах... О каких гонорарах может идти речь – хоть бы концы с концами свести.
Также не следует сетовать на то, что государство не стимулирует современного автора. Это риторика бездарных. В России за Донцовой и Марининой издательства в очереди стоят, потому что их книги без разных поддержек расходятся миллионными тиражами.
Славянская широта
Однако не все так грустно. Есть и у нас книги с хорошим текстом и оформлением. К примеру, недавно изданная запорожским издательством «Дикое Поле» уникальная культурологическая книга «Запорожская вольница» – где в научно-энциклопедической и в то же время популярной форме изложен материал, охватывающий практически все исторические и этнографические стороны жизни запорожского казачества, его материальную и духовную основу. В ней читатель найдет картины, графические работы различных художников прошлого и современности, фотографии, карты, схемы. Своеобразной книгой в книге станет иллюстрированное энциклопедическое дополнение, в котором в виде коллажей предстанет вся полезная информация о казачестве. Все это сделает книгу современным, рассчитанным на самый широкий круг читателей изданием, научно-художественным произведением, достойно представляющим Запорожье, Нижнее Приднепровье и всю Украину.
Автор книги Владимир Супруненко, литератор, журналист, путешественник – опубликовал несколько тысяч статей, очерков, путевых заметок в ведущих газетах и журналах Украины и России. Организовал и провел около двух десятков научно-спортивных экспедиций, которые широко освещались в средствах массовой информации. Издал более десятка научно-художественных книг. Среди них популярная энциклопедия Запорожского края, фундаментальный двухтомный труд «Мы – украинцы». В 2003 году он был переведен на русский язык и презентован на престижной Московской международной книжной ярмарке, где был вручен президенту Украины и послу России.
Одновременно вышел DVD фильм «Острів Хортиця» (памятники, история, природа) на трех языках. Продолжительность – 1час 10 минут.
– Владимир Павлович, «Запорожская вольница» – это отдельное издание или книга из серии?
– Это отдельное издание о наиболее яркой и колоритной эпохе нашего края – Козачестве. Запорожского края, его гербовая визитка, знамя и гимн. Все самое познавательное, характерное, самобытное и загадочное о запорожских казаках найдет свое отражение
– Чувствуется ли роль государства в продвижении книгопечатания?
– Случается, затратят автор и издатель уйму времени и усилий, а она пылится на прилавках. Чтобы свести книгоиздательство в единую систему, требуется поддержка государства, хотя бы минимальными средствами, а ее у нас нет.
– А как же Союз писателей Украины?
– Эта структура уже давно самоустранилась о проблем книгопечатания. Просто формальная организация.
– Где у нас в стране больше всего покупают книги?
– В основном Киев – он съедает львиную долю, далее идут Львов, Ивано-Франковск. Неплохо читает Запорожская область, Харьковская, Донецкая, немножко слабее Херсонская, Николаевская, Крым.
– Какую литературу предпочитает украинский гражданин?
– Здесь трудно говорить. Все издания неравноценны. Оценить достоинство каждой книги трудно, также как и вкусовые предпочтения.
– Что бы Вы никогда не издали бы?
– Нет таких тем, которых нельзя осветить.
Наталья ЕРМАКОВА
Комментарии:
нет комментариев